Кемеровское трио Plane Passenger – культуртрегеры и активные участники движухи vovne – разродились вторым полновесным альбомом – добротным, свежим и энергичным. Хотя музыка «пассажиров» привычно ассоциируется с пост-роком, на этом диске вы уже не услышите простого воспроизведения унылых построковых стереотипов, как, впрочем, и каких-либо иных стереотипов, но более-менее свободное плавание промеж штампов, в нейтральной зоне между поп-музыкой и музыкой экспериментальной – то, что сами участники коллектива небезосновательно окрестили «эклектикой».
Альбом начинается бодро, почти по-панковски, незаметно переплывая в поля с менее чёткими очертаниями, и далее всё дрейфуя и превращаясь – часто во что-то монументальное и даже торжественное. Компонентами эклектического салата выступают сочные рифаки и эпичные гитарные соло, психоделические шумовые вставки, окрашенные характерным звучанием винтажного советского синтезатора «Поливокс», и – местами – внезапные танцевальные ритмы. Но, несмотря на обилие переломов в музыкальной ткани, в целом она остаётся достаточно монолитной. Все номера переменчивы, при этом каких-то существенных различий между ними нет – все они как будто бы одна песнь, поющаяся на одном дыхании.
Впрочем, это даже не песнь – ведь Plane Passenger играют преимущественно инструментальный рок. Между тем, голоса и слова тут всё же присутствуют, вплетаясь при этом в общую звуковую ткань, так что текст никогда не выходит на передний план. К тому же, все текстовые послания здесь дополнительно дистанцированы – использованием эффектов и голосовых сэмплов, и, главное, тем, что они на английском. И эти англоязычные тексты о чём-то таком далёком, невнятном и условном – по большому счёту, they could mean anything. Так что, как говорится, nevermind. Хотя в целом у «пассажиров» музыка с вплетёнными в неё голосами получается запоминающейся и захватывающей, местами даже драматичной. Этакий кинематический трип: не то чтобы всё было обременено каким-то сюжетом или иным нарративом, однако оно настраивает на созерцательный лад – как будто мимо тебя что-то проплывает – например, земля, которую ты покидаешь.
Один из номеров альбома – Helen Patricia Sharman – посвящён первой британской женщине-космонавту, лишний раз напоминая о том, что место женщины – отнюдь не на кухне, а в космосе. Другая песня названа макабрическим именем кузбасской шахты Raspadskaya. Само по себе использование топонимов как названий треков вполне традиционно для построковых команд. Но в данном случае это особый сигнал: набранная латиницей Raspadskaya и связывает с местным контекстом перманентного распада, и точно так же развязывает с ним. Один из основных и очевидных месседжей «пассажиров» – посылов, отправляемых непроизвольно и считываемых легко – это даль, отдаление, это «мы не отсюда». При этом есть всё-таки в их музыке что-то неожиданно локальное, несмотря на всю саму собой разумеющуюся англофилию – особая щемящая нота, как холодное и пустотное утро какого-нибудь далёкого, условного и невнятного сибирского города N.
С первой секунды вам может показаться, что перед вами музыка незаконно рождённых детей сумасшедшего музыканта Кевина Паркера. Дети – так как первый трек отличается своей агрессивностью и панковым ритмом. Дальше агрессивность не пропадает, а перетекает в более лёгкую стадию и к третьему треку пропадает полностью. Здесь и прячутся гены Паркера. Первые три секунды третьего трека – это психоделический гул синтезатора, который сменяется грустными клавишами, а впоследствии и более печальной гитарой. Пассажиры вирируют настроением на протяжении всего альбома, от бешеной радости к отчаянному крику, а от отчаянного крика мы попадаем в космическое спокойствие в стиле Рунао или Bad Sector. Во всём этом мы слышим хаотично расставленные спокойные голоса, говорящие о чём-то воодушевляющем. Накладываясь на сумасшедшие тремоло, голоса впечатляют ещё больше. То есть не музыка приобретает эмоцию спокойных слов, а слова, накладываясь на музыку, становятся более эмоциональными.
Впечатляет также и состав группы: не зная количества участников, можно легко предположить, что их пятеро или четверо, но никак не трое.
Ещё может что-то значить тот факт, что ребята записали и свели альбом без единого гроша, и в итоге у них получился не тот шугейз, где шум и треск дешёвого микрофона тебе выдают за необычайно новаторский подход к звукоизвлечению. В альбоме продуман каждый треск и шорох, и об этом говорит необычайная гармония этого тяжелого, но в то же время мягкого звука»
Почему-то хочется начать рецензию на этот альбом со слов: «Во глубине сибирских руд…», хотя никаких рудников на родине музыкантов нет. Впрочем, есть шахты, суровые, всегда немного озабоченные чем-то люди и прокопченное до серого состояния небо, которое в идеале должно иметь совсем другой цвет. И вот, «во глубине сибирских шахт», в суровом крае шахтеров и прочих жителей появляется группа, которая как будто отгораживается от всего окружающего. Слушая «Плэйн Пэссенджер» кажется, что находишься или в уютном скандинавском городишке, или наблюдаешь за звездным небом в английской провинции. Ребята сами напоминают откуда родом, называя 1 трек «Raspadskaya» (название одной из шахт Кузбасса «Распадская»), в котором меланхоличный лаунж в любую минуту грозит обернуться чем-то грозным и напряженным, но, возможно, это игра слов, потому что ты как будто физически ощущаешь «распад» мира, который находится вокруг тебя, ждешь изменений и не обманываешься в ожиданиях. Группе вообще тесно здесь, на земле, отсюда и «космические» элементы (Breathe It All In, Love It All Out, Fuck It All Up) и посвящения женщинам-космонавтам и приглашения к звездам. Отрешённость. Почему-то именно это слово чаще всего возникало у меня при прослушивании альбома. Но вот что удивительно, возникало и состояние, что ты, в идеале, точно так же хочешь быть отрешённым как и эта музыка, то погружающая тебя в легкую безмятежность, то взрывающая плотным звуком энергичных гитар. Так кто они, эти «Плэйн Пэссенджер»? Безродные космополиты, растворенные в неопределенности? Музыканты, которые творят вне границ и преград? Вы знаете, для меня они абсолютно родные и узнаваемые, потому что, не поверите, но именно в их музыке я вдруг услышал то, что мы обычно только читали в родных русских учебниках с самых начальных классов. Вот это описание: «Весь день стоит как бы хрустальный… И лучезарны вечера…». И боишься, пока слушаешь альбом, эту хрупкость и лучезарность потерять. И что самое главное, не теряешь.
Plane Passenger – это группа из Сибири, которая состоит из трех человек и создаёт в основном инструментальную, но удивительно подвижную музыку.
Их второй альбом «It Could Mean Anything» отправляет вас в чудесное путешествие. Что всё это значит? Ну, это на самом деле может означать что угодно. Что мне нравится в этом альбоме больше всего, так это то, что каждый раз, когда я слушаю его, я слышу что-то новое, цветовые ассоциации и эффект от прослушивания изменяются в зависимости от того, где, как и когда я его слушаю. Но остерегайтесь: эта музыка способна поглотить вас так же, как и вы её.
С пятью треками и бонусным CD-треком альбом в каком-то роде подводит итог пути от колыбели до могилы: частички счастья, стихийность, напряжённость, боль и эпичность. Он начинается с практически стадионного брит-попа, следом за которым вас попросят ответить на вопрос: «Что ты запомнишь в итоге? Что окажется действительно важным?» Однако именно центральная композиция захватит вас полностью и усадит, позволяя сложным электронным звуковым пейзажам погрузить вас в удивительный мир. Создаётся ощущение, что эти ребята практически пишут оркестровую симфонию. Нужно быть готовым к тому, что некоторые из этих треков по девять минут длиной, у них есть темы и смысл, а названия и вправду информируют о содержании, хотя они вполне говорят сами за себя. Каждый из них имеет свои маленькие причуды, как далекий звук карнавала в конце. Бонус-трек с компакт-диска – это по-настоящему охлаждённое удовольствие, чистое и прохладное, как водка со льдом. Этот альбом можно слушать в любом месте, так как он всё равно изменит окружающую вас реальность. Стоит только надеть наушники и вы посмотрите на обыденные маршруты и унылые хлопоты под новым углом, в то время как Plane Passenger создадут саундтрек к вашей жизни. В конце концов, «Это может означать что угодно».
1. You Enter: Welcome To The Stars [4:23]
2. Breathe It All In, Love It All Out, Fuck It All Up [5:30]
3. One Day My Name Will Be Remembered In Your Mind [9:00]
4. Helen Patricia Sharman [8:02]
5. Raspadskaya [7:44]
Концерт-Дискуссия: MELONOISE+
improvised music
На этот раз в концертно-выставочном зале БИКЦИМа выступит петербургский коллектив музыкантов, исполняющих современную импровизационную музыку. После концерта, как обычно, можно будет задать вопросы музыкантам и поделиться впечатлениями.
MELONOISE:
Владимир Григ – электроника, электрогитара
Константин Оганов – труба, перкуссия
Дмитрий Тыквин – кото, сякухати
Для сегодняшнего MELONOISE в композиционном построении импровизации характерна структурированная динамическая кривая, состоящий из музыкальных мини-фракталов, каждый из которых подобен всей фигуре целиком.
Также внутренняя динамика MELONOISE уже давно декларирует энергетический потенциал пустоты, «звучания» паузы, уходящий в «НИЧТО», и рождающий из неё звук, жест, идею и возможность. Для MELONOISE «ПУСТОТА» есть концептуальная основа импровизации. Построение (рождение) композиционной формы как субъективного отражения духовного мира музыкантов инициируется последующим развитием и включением частей импровизации в единое целое. Различие отдельных сегментов структуры музыкальной ткани, вкрапление индивидуальных красок, информативного содержания, адекватно цели действия – оно формирует цельный образ, создавая особенное состояние, «звучание» MELONOISE.
В течении нескольких лет трио MELONOISE проводит в жизнь проект «MELONOISE + », суть которого в том, чтобы приглашать для совместных выступлений или записей близких по духу и концепциям музыкантов.
На этот раз приглашёнными музыкантами будут контрабасист Ольга Круковская и ударник Константин Губенко.
Презентация книги петербургского композитора Светланы Лавровой ««Логика смысла» новой музыки», посвящённой проблемам осмысления авангардной музыки последней трети ХХ и начала ХХI веков. На встрече публику ждёт рассказ об истории создания этой научной работы, демонстрация видео- и аудиопримеров музыки композиторов, чьё творчество подвергается анализу в книге, некоторые общие комментарии, касающиеся современной академической музыки, и ответы на вопросы зрителей.
Светлана Лаврова ««Логика смысла» новой музыки: опыт структурно-семиотического анализа на примере творчества Хельмута Лахенманна и Сальваторе Шаррино»
Книга представляет собой оригинальный опыт междисциплинарного анализа принципов современной музыкальной композиции, в качестве основы которого выступает трактат французского философа Жиля Делёза «Логика смысла». Несмотря на то, что попытки установления параллелей между философией Ж. Делёза и новой музыкой уже проводились в отдельных зарубежных исследованиях, подобный аспект анализа до сих пор содержит множество нерешенных вопросов.
Музыка второй половины ХХ века образует интереснейший и многообразный материал и, в то же время, творчество многих европейских композиторов, ставших по существу уже классиками, в отечественной науке всё ещё почти не изучено. В этом ряду находятся и главные «герои» работы – Хельмут Лахенманн и Сальваторе Шаррино. Так, имя итальянского композитора Сальваторе Шаррино широко известно в области новой музыки, но на русском языке полноценных исследований о нём фактически не существует.
Впрочем, материал работы связан не только с музыкальным творчеством вышеупомянутых композиторов, но также с их статьями и эссе, в которых были сформулированы их творческие и эстетико-философские идеи. В исследовании задействованы и другие композиторские персоналии: так называемый опыт «сложности» английского композитора Брайана Фернихоу, а также творчество Луиджи Ноно – связующее звено между С. Шаррино и Х. Лахенманном.
Логика построения основных разделов работы следует принципу совмещения трёх планов – 1) репрезентации отдельных положений «Логики смысла» Ж. Делёза и поиска аналогий между ними и организующими основами новой музыки; 2) апелляции к творчеству С. Шаррино и Х. Лахенманна в контексте их концептуально-эстетических позиций; 3) анализа их воплощения в музыкальной композициях.
Лаврова Светлана Витальевна (род. 19 июля 1970 в Санкт-Петербурге) – российский композитор и педагог. Окончила в 1994 году Санкт-Петербургскую консерваторию по классу композиции профессора В.И Цытовича. В 1996 окончила ассистентуру-стажировку. В 2001 году стажировалась в Koninklijk Conservatorium в Гааге у Мартина Паддинга и Луи Андриссена. Принимает участие в международных фестивалях современной музыки, среди которых International Gaudeamus workshop в Амстердаме, молодёжный композиторский фестиваль в Апельдорне, «Звуковые пути», «Московский форум», «Музыкальная весна».
Участник Дармштадских курсов 2008 г., где консультировалась у Брайана Фернихоу, Вольфганга Рима, Дьёрдя Куртага и Марко Строппа. C 1995 года была художественным руководителем ансамбля «Group of new music». С 1998 года – член Союза композиторов России. С 2002 года – руководитель композиторской ассоциации «Мультимедиа». С 1994 года преподает композицию в Санкт-Петербургской школе-лицее при СПб консерватории, а с 2000 года в Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н.А. Римского-Корсакова, также является доцентом Факультета искусств Санкт-Петербургского Государственного Университета. В 2005 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Цитирование как проявление принципа комплементарности в музыке последней трети ХХ века». В 2004 была издана и опубликована монография «Цитирование в творчестве современных композиторов».
Сочинения С. Лавровой исполняются как в России, так и за рубежом.
Наш товарищ Леонид Цой пригласил нас поучаствовать в перформансе по случаю начала учебного года. Перформанс проходил в Саммербаре под эгидой таинственной инстанции «шизоид-кабаре «Лемурия»», и должен был иметь форму школьного урока.
Первым отделением мероприятия, действительно, был урок математики в исполнении Дмитрия Михалюка с музыкальным сопровождением Blacksmoker. Публика охотно приняла на себя роль учеников. Люди увлечённо решали задачки, понимая, что многое из школьной программы позабыли. Первая часть развлекла и вместе с тем настроила на какой-то специфически школьный лад. Зрители приняли правила дисциплинарной игры, более того – стали воспроизводить какие-то архетипические школьные ситуации (кто-то то и дело переспрашивал, какое сегодня число, кто-то оказался в роли «отличницы» и т.д.), став, таким образом, участниками действа.
На этой подготовленной почве и началось второе отделение – урок русского языка, а заодно и патриотического воспитания. Мелом на доске было выведено «Первое сентября. Классная работа», на столе стоял букет гладиолусов. Как водится в современных российских школах, на доске также висел портрет диктатора. Только президент родины стал президентом пустоты – вместо его лица был чёрный квадрат Малевича (о котором гопник Путин имел неосторожность сморозить, что картина эта, «как известно», посвящена Ленину).
На уроке русского языка, а заодно и патриотического воспитания, был диктант на тему «Родина». Для диктанта мы подготовили нарочито банальный текст, этакую совокупность общих мест о «золотых полях пшеницы», «вековых дубравах» и т.п. Этот текст, как водится в школах, сначала зачитывался весь целиком, а затем отдельными предложениями под запись:
Родина – это не просто место, где человек родился, не просто город или село, улица или дом. Это ещё и люди, которые помогли человеку появиться на свет, стать взрослым: его родители, друзья, учителя, весь народ со своими традициями и многовековой историей. У каждого из нас может быть своё представление о Родине. Кто-то, думая о Родине, представляет себе белую берёзку, кто-то – яркий праздник в деревне, радостный хоровод, кто-то представляет себе величественные стены Московского Кремля. Родина может казаться разной, но она едина для нас всех. Мы – её дети, и должны любить её. Как дерево не может стоять без корней, так и человек не может жить без Родины. Родина любит бескорыстно, щедро одаривает своих детей, ничего не прося взамен. Золотые поля пшеницы, утро в сосновом бору, заливные луга и вековые дубравы, задорный смех нашего счастливого детства, первый школьный звонок, первая любовь, первые заработанные деньги – всё это дары Родины. Но истинное счастье не только в том, чтобы получать, но и в том, чтобы отдавать, не в том, чтобы гордиться Родиной, а в том, чтобы Родина гордилась тобой.
В роли учительницы со знанием дела выступила Дарья Апахончич. Я сопровождал действо синтезаторными шумами, а также был вторым голосом. Этот второй «потусторонний» голос то ли комментировал происходящее, то ли транслировал предполагающееся между строк диктанта внушение, вступая в паузах между зачитываемыми предложениями. С первоначальным банальным текстом диктанта, таким образом, начал взаимодействовать какой-то другой текст. Этот текст №2 являл собой дополнение и изнанку первого, в нём проговаривалось то, что в первом подразумевалось.
Публика, включившаяся в школьную игру, поначалу добросовестно писала диктант, однако его связность постоянно перебивалась вторым голосом. Более того – сам текст №1 начинал взаимодействовать с текстом №2, как и соответствующие текстам голоса. В какой-то момент оба голоса переключились на текст №2 (кажется, это произошло, когда они стали по очереди перечислять разные нелепые топонимы, входящие вкупе со всем остальным в наше патриотическое достояние, но при этом обозначающие такие населённые пункты, в которых рядовой патриот вряд ли когда-либо побывает). И действо целиком, вкупе с «учительницей» и «учениками», окончательно и бесповоротно переместилось в бредовое русло.
Образующий это русло текст №2 гипертрофировал и доводил до абсурда патриотизм, понятие «родины» и всё что с этим связано. В то же время этот другой текст был довольно двусмысленным, оставаясь по-своему, каким-то глубинным образом «патриотичным». Тут тоже были разные преувеличенные общие места, переиначенные библейские цитаты и т.п. – можно даже сказать, те же самые штампы, что и в первом тексте, только спущенные с цепей. Если в первом тексте все эти родные общие места функционировали в конвенциональном и ни к чему особо не обязывающем парадно-идеологическом режиме, то поэтический текст №2 возвращал их в исконную мифическую стихию. Гиперболизируя родное единое, этот текст делал явным то обстоятельство, что в основе нашего представления о «родине» уже лежит гипербола огромной матери с невнятным лицом, а то и вовсе безликой или даже совсем безголовой – старый добрый архаический архехтон, всепорождающий и всепожирающий.
В другом тексте можно было с некоторой долей условности выделить 2 линии – «биологическую» (и онтологическую в том числе – именно тут, в основном, и имела место абсурдистская гипертрофия патриотического единого) и «этическую» (а здесь как раз всё становилось очень двусмысленным). Поначалу эти линии были распределены: «учительница» переключилась на этическую часть, а «потусторонний голос» взял на себя часть биологическую. Но затем всё смешалось.
родина родила тебя
поэтому ты должен любить свою родину
родина родила твою маму, твоего отца
твоих братьев и сестёр
поэтому ты должен любить свою родину
родина родила твоих друзей и твоих покровителей
поэтому ты должен любить свою родину
родина родила твоего работодателя
поэтому ты должен любить свою родину
родина родила всех кого ты ешь и кого ты любишь
и сейчас продолжает рожать
тебя
родина рожает тебя
и ещё будет рожать
поэтому ты должен любить и беречь свою родину
родина дала тебе зубы, колени, локти
руки, затылок, щёки
бёдра, ключицы, рёбра
родина дала тебе челюсти чтобы жевать
уши чтобы слышать
ноздри чтобы обонять
ноги чтобы ходить
ходить по родине
туда-сюда
уходить, приходить и идти к родине
пальцы чтобы прикасаться к родине
к родимым местам
гладки мягки сыры
родимые места
===
родина сыра
родина сарай
родина рай
край
рай
сарай
край земля родина
край земли родина
===
твоя родина самая большая
ты никогда не сможешь увидеть её всю
и даже не запомнишь все те города
в которых ни разу не побываешь
Вельск, Вожега, Луза
Сокол, Кадуй, Плесо
Талица, Вытегра, Чагода
Усмань, Эртиль, Синие Липяги
Первое Садовое
Нижний Мамон
Ново-Меловатка
Красный Лиман
и Левая Россошь
твоей жизни не хватит на это
твоя родина больше, чем ты можешь себе представить
родина больше, чем ты можешь вообразить
[её масштабы несопоставимы с (отдельной) жизнью]
родина больше
родина всегда
родина навсегда
===
у каждой твари есть родина
и даже у листа, оторвавшегося от дерева
у каждого зверя
у каждого насекомого есть отчизна
у выхухоли есть родина
у долгоносика есть родина
у угря и у выдры
у лося и у гидры
и у ленточного, и у дождевого
и у многощетинкового червя
есть благословляющее их лоно
и у мух, и у полуобезьян
и у жука-дровосека
есть куда голову приклонить
есть отчий дом
и гостеприимное материнское чрево
прямое можно сделать кривым
кривое – прямым
но однажды рождённое нельзя сделать опять нерождённым
у каждой вещи есть традиция
есть происхождение и исток
есть родина
и она зовёт
она склоняет
приклониться
приклонить
цвести
приносить плод
===
родина завязывает и распускает
родина прибавляет и вычитает
родина родна
родина одна
родина едина
родина слонов и морских ежей
родина гениев и стафилококков
родина иксодового клеща
родина святых и голожаберных моллюсков
родина подвижников и червецов
родина власоглавов и кинокефалов
родина родна
родина одна
родина едина
родина одна
до дна
сыра едина
=====
почитай отца своего, и мать, и родину свою
и продлятся дни твои на земле
да не будет у тебя другой родины
перед лицом этой
возлюби родину свою
всей душою своей
всем сердцем
и всем разумением
возлюби свою родину как самого себя
ибо родина любит тебя
всегда
но она плачет
когда ты любишь её не так
как она тебя
родина долготерпит
родина милосердствует
родина не радуется неправде
а сорадуется истине
родина всё покрывает
и пророчества прекратятся
и языки умолкнут
и знание упразднится
но родина пребудет
родина всё простит
но если ты ей изменишь
ты будешь вечно сожалеть об этом
===
твоя родина самая твоя
и она родила тебя так
как ни одна другая
родить не может
она недоедала, недопивала и недоговаривала
чтобы ты мог доесть, допить и договорить
родина не доделывала, не додумывала и не дожёвывала
чтобы ты мог дожевать, додумать, доделать
===
а что сделал ты
для родины?
что сделал ты для того, чтобы родина тебя родила?
верен ли ты ей?
верен ли ей всегда?
===
как родимое пятно
или как родовая травма
родина
родинка
тебе не нравится
говоришь
вот если бы меньше
или ниже
но велика
высока
травма
верен ли ты ей?
верен ли ей всегда?
===
почему у родины преимущественно сын, а не дочь?
– даже если она отчизна
есть ли у родины свой исток?
с чего начинается родина?
есть ли у родины родина?
а может, она начинается
а может, не начинается
по отчизне скоро тризна
ты идёшь?
====
родина пустота
родина без отца
патриот пустоты
верен ли ты ей?
верен ли ей всегда?
причинное место родины
ровно пусто гладко
просторно
пустоту не кину
пустоту не скинуть
дайте пустоту мою
===
[вы думаете, это здесь и сейчас
я вам диктую?
нет, это родина всегда
говорит с вами]
Наше действо касалось дисциплинарной инстанции школы, а также питающего эту инстанцию «языка власти» (последнее, впрочем, вообще основной материал работы группы {родина}). Сама ситуация диктанта – ситуация узурпированного права говорить, информировать в одностороннем порядке – рифмовалась с фигурой диктатора, смотрящего на всех с доски своим пустым лицом. Однако в какой-то момент обращённый к публике провокативный вопрос «а что ты сделал для родины?» по ходу перформанса обнажил ещё более глубинную ситуацию, на которую опирается возможность языкового и политического диктата. Это ситуация тотальной обязанности, невнятного, но абсолютного одностороннего требования, исходящего от разных инстанций, перед которыми мы якобы самим фактом своего существования оказываемся в положении должников и заложников. Более того, в таком положении какое-либо ответное действие с нашей стороны оказывается несостоятельным. Слова о том, что «родина» может кем-то «гордиться», оказываются не более чем риторическим приёмом: становится ясно, что в таком положении что-либо действительно сделать для «родины» просто нельзя. Возможность ответного действия (ответа на «щедрое, бескорыстное одаривание» со стороны «родины») попросту отменила бы эту ситуацию в целом.
И этот долг, в который все мы погружены – перед «родиной», например – долг неопределённый и неоплатный, сообщает нам постоянное беспокойство по поводу нашего начала. Мы долго пытались стать сами по себе, «героически» сопротивляясь «хтоническому» – родному безголовому единому, – мы долго вытесняли как травму свой исток. Язык же власти своей патриотической риторикой пытается вернуть нас обратно. Узурпируя нашу неопределённую мать, власть задевает наши патриотические чувства. Подобным же образом задели эти чувства своим перформансом и мы. В конце концов публика оказалась погружена в обнажённую ситуацию невозможности что-то сделать, в инфантильную ситуацию архехтонического мифа, предполагающего лишь заныривание обратно в землю.
Этот перформанс и стал рождением группы {родина}, назвавшейся так тавтологически, вслед за темой диктанта, и заключённой в фигурные скобки своим сыном-основателем.
Видеодокументация перформанса:
Видеосъёмка: Антон Карманов
Фотографии: Леонид Цой
28 марта в Томске в зрелищном центре «Аэлита» состоится концерт итальянского вокалиста Бориса Саволделли.
Основной формат работы Бориса – сольное выступление с электроникой. Он записывает в реальном времени несколько партий на разные голоса, используя разнообразные эффекты звукоподражания, и импровизирует поверх полученной «подложки», изменяя её наполненность с помощью процессора, делая в результате из одного своего голоса полноценный сбалансированный оркестр. Его программа может быть как предельно доступной и позитивной (в репертуаре – популярные хиты поп- и рок-музыки, джазовые стандарты), так и откровенно авангардной.
Борис Саволделли – уникальный итальянский вокалист, творческая разноплановость которого поражает. Даже на уровне обучения он оказался за пределами традиционной джазовой парадигмы: Элизабет Сабин, его учительница, преподавала основы вокальной техники также поп-певцу Майклу Болтону и рокеру Акселю Роузу. Правда, в отличие от этих одиозных фигур на поздних стадиях обучения Борисом занимался теперь уже стопроцентно джазовый мастер, легендарный американец Марк Мёрфи, но и здесь нашлось место для самосовершенствования: параллельно Саволделли посещал специальные семинары, посвящённые фольклорным вокальным традициям народов Азии и Африки.
Саволделли любит и умеет выступать соло, используя внушительный арсенал средств для живой обработки звука, однако его работа отличается от работы современного джазового развлекателя. Сам артист разделяет своё творчество на «светлую» и «тёмную» стороны: первая – это исполнение, в ходе которого технические приёмы и аппаратура делают из одного голоса полноценный сбалансированный оркестр, приятный слуху самой обширной аудитории, вторая – исполнение, в котором голос может стать не менее резким и авангардным инструментом, чем саксофон Джона Зорна (к слову, давнего приятеля и коллеги Бориса). Удивительно при этом то, что живые выступления Саволделли крайне редко демонстрируют лишь одну сторону его творческой личности: как правило, он начинает с простого и понятного и легко уводит слушателя за собой в глубины тотальной импровизации, при необходимости вновь возвращаясь к почти эстрадной манере.
В 2007 году Саволделли выпустил сольную акапелльную работу «Insanology», где лишь в паре треков ему помог великолепный авангардный гитарист Марк Рибо. Большой успех этому диску предсказал уже на стадии записи всё тот же Марк Мёрфи: он был настолько впечатлён демо-треком, что подарил Борису для альбома одну из своих ранее не изданных композиций. «Insanology» был назван несколькими авторитетными изданиями одним из главных вокальных событий года, а самого Саволделли в рейтинге вокалистов-мужчин, чьи работы вышли в том же году, пресса поставила на третье место после Тони Беннетта и Эла Джарро.
Если «светлая» сторона Бориса представлена в его дискографии в основном сольными работами (помимо «Insanology» тут также можно назвать «Biocosmopolitan» 2011 года), то «тёмная» сторона заявляет о себе в разных коллаборациях. Таков, прежде всего, дуэт Бориса с корифеем нью-йоркской даунтаун сцены Эллиотом Шарпом «Protoplasmic» (2009). Борис также является участником весёлого итальянского авангардного коллектива S.A.D.O. (Società Anonima Decostruzionismi Organici – «Анонимное общество органических деконструкционизмов»), отметившись, в частности, на релизе 2008 года с хайдеггерианским названием «Holzwege». Коллектив также примечателен тем, что в 2007 году произвёл живую звуковую деконструкцию 7 параграфов «Логико-философского трактата» Людвига Витгенштейна, а также тем, что одним из его участников является собака.
Зрелищный центр «Аэлита», Томск, пр. Ленина. 78
Начало концерта: 19:00
Вход: от 600 руб. (предпродажа)
Помимо «Аэлиты», билеты можно также купить в джаз-кафе «Underground» (пр. Ленина, 46) и музыкальном магазине «Музторг» (пр. Фрунзе, 130а)
Информация о концерте и заказ билетов:
8-3822-51-44-36, 8-3822-51-61-31 www.aelta.tom.ru vk.com/public.aelita
Один из самых агрессивных номеров джаз-панк-индустриальной программы «Таблетки» Студии Неосознанной Музыки: «Песня без слов» Александра Маркварта и «Впасть» со словами и голосом Степана Качалина. Сингл к грядущему полноформатному альбому «Таблеток».
One of the most aggressive numbers of Tabletki (Pills), jazz-punk-industrial program of Studio of Unconscious Music: A Song With No Words by Alexander Markvart and IntoJaws with words and voice of Stepan Kachalin. A single to the forthcoming full-length album of Tabletki.
Александр Маркварт – лупы, гитара, электроударные, перкуссия, голос и текст (1)
Степан Качалин – голос и текст (2)
Дмитрий Смирнов – альт-саксофон, кларнет
Глеб Успенский – перкуссия
Илья Белоруков – альт-саксофон
Макс Евстропов – обложка, дизайн
Александр Маркварт – сведение, мастеринг
Вадим Дикке, Илья Белоруков – запись
Записано в январе 2012 в домашней студии Глеба Успенского (Томск) и осенью 2013 на студии Spina!Rec (Санкт-Петербург)